Elektronika.lt
 2026 m. vasario 18 d. Projektas | Reklama | Žinokite | Klausimai | Prisidėkite | Atsiliepimai | Kontaktai
Paieška portale
EN Facebook RSS

 Kas naujo  Katalogas  Parduotuvės  Forumas  Tinklaraščiai
 Pirmas puslapisSąrašas
 NaujienosSąrašas
 StraipsniaiSąrašas
 Vaizdo siužetaiSąrašas
 Nuolaidos, akcijosSąrašas
 Produktų apžvalgosSąrašas
 Naudingi patarimaiSąrašas
 Vykdomi projektaiSąrašas
 - Elektronika, automatika
 - Kompiuterija
 - Telekomunikacijos
 - Organizaciniai
 Schemų archyvasSąrašas
 Teorija, žinynaiSąrašas
 Nuorodų katalogai
 Įvairūs siuntiniai
 Bendravimas
 Skelbimai ir pasiūlymai
 Elektronikos remontas
 Robotų kūrėjų klubas
 RTN žurnalo archyvas






 Verta paskaityti
Vasario 18 d. 14:48
Lietuvos keliuose – išmani sistema: padės išvengti susidūrimo su gyvūnais
Vasario 18 d. 11:28
Estijoje startavo didžiausias saulės energijos gamybos ir kaupimo hibridinis projektas
Vasario 18 d. 08:24
Nuo ekrano – į lauką bet kokiu oru: kaip išrinkti saugų keturratį vaikui?
Vasario 17 d. 20:10
NASA inžinieriai gyveno košmare: milijardų dolerių vertės zondas nutilo kitoje Saulės pusėje
Vasario 17 d. 17:25
Kaip tinkamai paruošti elektromobilį įkrovimui žiemą: praktinis gidas
Vasario 17 d. 14:07
Ekspertai: kritinis mąstymas ateityje bus svarbesnis už gebėjimą valdyti technologijas
Vasario 17 d. 11:23
Milijonams žmonių visame pasaulyje – žinutė apie Lietuvą
Vasario 17 d. 08:25
Šiaulių rajone pradeda kursuoti 15 naujų elektrinių autobusų – įkrovimu pasirūpins „Ignitis ON“
Vasario 16 d. 20:27
NASA projektas Mėnulyje – realybė ar tik kosminė fantazija? Ar tai pakeis žmonijos gyvenimą visiems laikams?
Vasario 16 d. 16:51
Romantiški pokalbiai su dirbtiniu intelektu: kur baigiasi intymumas ir prasideda rizika?
FS25 Tractors
Farming Simulator 25 Mods, FS25 Maps, FS25 Trucks
ETS2 Mods
ETS2 Trucks, ETS2 Bus, Euro Truck Simulator 2 Mods
FS22 Tractors
Farming Simulator 22 Mods, FS22 Maps, FS25 Mods
Dantų protezavimas
All on 4 implantai,
Endodontija mikroskopu,
Dantų implantacija
FS25 Mods
FS25 Maps, FS25 Cheats, FS25 Install Mods
FS25 Mods
Farming Simulator 25 Mods,
FS25 Maps
ATS Trailers
American Truck Simulator Mods, ATS Trucks, ATS Maps
RDR2 Mods
Euro Truck Simulator 2 Mods, WOT Mods, Assetto Corsa Rally Mods
Reklama
 Vykdomi projektai » IT, kompiuteriai ir sistemos Dalintis | Spausdinti

Šalies mokslininkai dirbtinį intelektą pasitelkė e. vertyklei – ketina konkuruoti su „Google“

Publikuota: 2019-10-28 21:09
Tematika: IT, kompiuteriai ir sistemos
Vykdytojai: Profesionalai
Inf. šaltinis: Pranešimas žiniasklaidai

Lietuviai pasitelkė dirbtinį intelektą, kad sukurtų e. vertyklę, pranokstančią „Google“ vertėją. Vilniaus universiteto mokslininkai kartu su partneriais kuria sistemą, sugebančią automatiškai versti tekstus iš (į) 5 kalbų poras.

 Rodyti komentarus (0)
Įvertinimas:  1 2 3 4 5 

Lietuviai pasitelkė dirbtinį intelektą, kad sukurtų e. vertyklę, pranokstančią „Google“ vertėją. Vilniaus universiteto mokslininkai kartu su partneriais kuria sistemą, sugebančią automatiškai versti tekstus iš (į) 5 kalbų poras. Projektą, finansuojamą ES struktūrinių fondų ir Lietuvos Respublikos lėšomis, planuojama užbaigti iki 2021 metų. Į jį bus investuota 3,8 mln. eurų.

Asociatyvi nuotr.
Asociatyvi nuotr.

Neuroninių tinklų technologijas taikanti vertimo sistema bus apmokyta „sumaitinant“ jai dešimtis milijonų sakinių turinčių tekstų duomenis – iš grožinės, mokslinės literatūros, specializuotų tekstų ir žiniasklaidos šaltinių. Dirbtinis intelektas tokiu būdu išmoksta ne tik išversti pažodžiui, bet ir, įvertinus kontekstą, suteikti verčiamam žodžiui tikslesnę prasmę. Pasitelkus šią technologiją, bus gerokai patobulinta prieš ketverius metus Vilniaus universiteto mokslininkų sukurta automatinė vertyklė. Taip pat įvedamos naujos kalbų poros, iš viso bus verčiama iš (į) penkias kalbų poras: lietuvių–anglų, lietuvių–prancūzų, lietuvių–rusų, lietuvių–lenkų ir lietuvių–vokiečių.

VU mašininio vertimo grupėje dirba aštuonių žmonių komanda, kuriai vadovauja Vilniaus universiteto mokslininkas dr. Arūnas Samuilis.

„Gyvename dirbtinio intelekto revoliucijos amžiuje, todėl ši technologija yra tinkamiausia automatiniam vertimui. Pasitelkę geriausias vertimo praktikas, apmokysime šį intelektą. Be to, suteiksime jam lokalią terpę – tai yra išmokysime geriau atpažinti Lietuvai būdingą terminiją, informaciją ir jos kontekstą: terminus, sąvokas, vietovardžius, pavardes ir pan. Mūsų tikslas, kad lietuvių kalbos terpėje ši vertyklė verstų net geriau nei „Google“ vertėjas“, – sakė Vilniaus universiteto Taikomųjų mokslų instituto mokslininkas dr. Arūnas Samuilis.

Nepriklausoma technologija, valdoma valstybės

Pasak A. Samuilio, ši dirbtiniu intelektu grindžiama vertyklė svarbi ir dėl jos nepriklausomumo aspekto.

„Jau seniai kalbame, kiek daug svarbių duomenų yra koncentruojama vienos korporacijos rankose, šis projektas šaliai suteikia galimybę turėti nepriklausomą vertimo sistemą, šimtu procentu kontroliuojamą valstybės, nešališką ir užtikrinančią, jog duomenys nenutekės į privačių korporacijų rankas“, – sakė mokslininkas.

Projekto įgyvendinimo technologinius darbus atlieka konkursą laimėjusi specializuota kalbos technologijų bendrovė UAB „Tilde IT“. Ji jau anksčiau yra sukūrusi dirbtinio intelekto technologijomis paremtą šnekos atpažintuvą. Šią technologiją planuojama integruoti ir į naująją vertyklę.

„Naudojant šią technologiją, bus galima lietuviškai įkalbėti tekstą ir automatiškai gauti tą tekstą, išverstą į prancūzų ar anglų kalbą. Ji gali būti pritaikyta kad ir universitetų auditorijose – dėstytojas gali įrašyti savo paskaitą lietuviškai ir pateikti jau išverstą tekstą užsienio studentams. Taip pat pravers konferencijų dalyviams, kai pranešimai skaitomi lietuvių kalba, o kitakalbiams nėra galimybės pasinaudoti profesionalių vertėjų pagalba“, – pritaikymo būdus minėjo vertimo sistemos kūrėjų komandos vadovas A.Samuilis.

Pravers tautinėms mažumoms, vertėjams, ieškantiems informacijos, žurnalistams

Pasak projekto kūrėjų, pagrindinis pritaikymas – tai gyventojai, kuriems reikia išversti tekstus ar internetinių svetainių turinį į kitas kalbas.

„Manome, kad jis labai pravers Lietuvoje gyvenančių tautinių mažumų atstovams, kuriems kartais gali būti keblu suvokti oficialiose svetainėse skelbiamą, tarkime, mokesčių ar teisinę, informaciją. Naudodami šią vertyklę, jie galės lengvai suprasti skaitomą turinį. Taip pat bus patogu versti užklausas, kai ieškoma informacijos, ir gauti paieškos rezultatus norima kalba. Planuojama, kad vertimo įskiepis bus įdiegtas ir į e. paslaugas teikiančias svetaines, tarkime, VMI ar kitas, taip suteikiant galimybę lankytojams informaciją gauti viena iš 5 užsienio kalbų“, – sakė A. Samuilis.

E. vertyklė galės versti iškart visą dokumentą ar svetainę

Sistema suteiks galimybę versti visą dokumentą. Tai yra, įkelti į sistemą, pvz., „MS Office“ paketo dokumentą ir gauti jo išverstą analogą viena iš 5 pasirinktų kalbų.

„Kaip ir dabartinėje vertyklėje, bus galimybė versti visą dokumentą ar svetainę. Sistema paliks išverstame tekste visus formatavimus – šriftą, paryškinimą, pabrauktus žodžius. Tai didelė pagalba ir tiems, kurie iki šiol tekstus turėdavo išsiversti patys, nes sistema automatiškai atliks pradinį darbą, o verčiančiajam beliks tik pagražinti ar patikslinti“, – sakė vienas programos kūrėjų.

Sutaupo laiko

Skaičiuojama, kad dirbtinis intelektas, atlikęs pradinį vertimą, padidina automatinių vertimo sistemų produktyvumą maždaug 15–30 proc., o palyginti su savarankišku vertimu – net 2–3 kartus.

„Tai yra pagalba žmonėms, kurie verčia ilgus tekstus, įstatymus, sutartis – pasitelkus šią technologiją, darbas atliekamas žymiai greičiau, visą „juodąjį“ darbą atlieka technologija, žmogus gali koncentruotis į detales, teksto grožį ir niuansus“, – pasakojo A. Samuilis.

Vertyklė turės ir 3 specializuotas sistemas, kurios padės gauti dar tikslesnį vertimą: bendrinės, teisinės ir informacinių technologijų srities tekstų. Projekto kūrėjai sako, kad e. vertyklė bus naudinga visiems, kurie dirba su skaitmeniniu turiniu keliomis kalbomis: seminarų, mokymų kūrėjams, renginių ar diskusijų vedėjams bei dalyviams, valstybinėms institucijoms, teisininkams ir kitiems. Ji taip pat bus vertinga klausos negalią turintiems žmonėms, nes garsinius įrašus galės ne tik išversti, bet ir pateikti tekstu.

„Praktiškai visiems, kurie dirba su tekstiniu turiniu keliomis kalbomis – komunikacijos specialistams, žurnalistams, tarptautinių bendrovių darbuotojams – gali praversti dirbtinio intelekto vertimai. Žinoma, viso žmogiškojo darbo e. vertyklė neatstos – bet tikrai palengvins, pagreitins ir daugiau laiko liks kitiems darbams“, – e. vertyklės naudą apibendrino Vilniaus universiteto mokslininkas dr. Arūnas Samuilis.




Draudžiama platinti, skelbti, kopijuoti
informaciją su nurodyta autoriaus teisių žyma be redakcijos sutikimo.

Global electronic components distributor – Allicdata Electronics

Electronic component supply – „Eurodis Electronics“

LOKMITA – įvairi matavimo, testavimo, analizės ir litavimo produkcija

Full feature custom PCB prototype service

Technologijos.lt

Mokslo festivalis „Erdvėlaivis Žemė

LTV.LT - lietuviškų tinklalapių vitrina

„Konstanta 42“

„Mokslo sriuba“

www.matuok.lt - Interneto spartos matavimo sistema

Programuotojas Tautvydas – interneto svetainių-sistemų kūrimas

PriedaiMobiliems.lt – telefonų priedai ir aksesuarai

Draugiškas internetas


Reklama
‡ 1999–2026 © Elektronika.lt | Autoriaus teisės | Privatumo politika | Atsakomybės ribojimas | Reklama | Turinys | Kontaktai LTV.LT - lietuviškų tinklalapių vitrina Valid XHTML 1.0!
ScriptHookV, GTA 5 Mods, GTA 5 Map Mods
gta5mod.net
„MokslasPlius“ – mokslui skirtų svetainių portalas
www.mokslasplius.lt
Būk saugus
elektroninėje erdvėje

www.esaugumas.lt
LTV.LT – lietuviškų tinklalapių vitrina
www.ltv.lt/technologijos/
Elektroninių parduotuvių optimizavimas „Google“ paieškos sistemai
www.seospiders.lt
Mokslo festivalis „Erdvėlaivis žemė“
www.mokslofestivalis.eu
Reklama


Reklama